飮酒 十七 음주 십칠 申欽 신흠 亭高眺曠野 정고조광야 높은 정자에서 넓은 들판 바라보니 林茂來薰風 임무래훈풍 우거진 숲에서 더운 바람 불어오네 白葛稱暑服 백갈칭서복 여름옷이라 하는 거친 베옷을 입고 嘯傲庭除中 소오정제중 뜰 가운데를 거닐며 유유자적하네 山徑細縈紆 산경세영우 산속의 좁고 구불구불한 오솔길은 樵路僅能通 초로근능통 나무꾼의 길과 겨우 통하였는데 沈吟景已夕 침음경이석 읊조리기에 빠져 이미 밤이 되니 東厂月如弓 동엄월여궁 동쪽 언덕에 활 같은 달이 떴구나 ※嘯傲(소오) : 자유롭게 소요하며 예속의 구애를 받지 않다. 飮酒 十八 음주 십팔 申欽 신흠 鹿失株莫守 록실주막수 사슴 놓치고 나면 등걸 지킬 일 없고 蹄忘兎已得 제망토이득 토끼 잡고 나면 올무도 필요 없겠지 白玉三見刖 백옥삼견월 백옥 때문에 ..