擬古 其二 陶淵明 도연명 原韻 辭家夙嚴駕 사가숙엄가 일찍 집을 떠날 채비를 하는 것은 當往誌無終 당왕지무종 곧 무종으로 가려고 함이라네 問君今何行 문군금하행 그대에게 무엇을 할 것인지 물으니 非商復非戎 비상부비융 장삿길도 전쟁터도 아니라고 하네 聞有田子泰 문유전자태 듣기에 전자태라는 분이 있었는데 節義為士雄 절의위사웅 절의가 선비 중에 호걸이라 하네 斯人久已死 사인구이사 그분이 죽은 지는 이미 오래지만 鄉裏習其風 향리습기풍 향리에서는 그의 기풍을 익혔네 生有高世名 생유고세명 살아서는 세상에 이름이 높았고 既沒傳無窮 기몰전무궁 죽은 뒤에 이름이 끝없이 전하네 不學狂馳子 불학광치자 광치자 들은 이를 배우지 아니하고 直在百年中 직재백년중 백 년도 안 되는 세상을 살고 있구나 ※嚴駕(엄가) : 마차를 준비하다는..