秋暑 추서 徐居正 서거정
가을 더위
酷暑兼秋氣 혹서겸추기
가을 기운에 맹렬한 더위가 더하니
幽人易感懷 유인이감회
숨어 사는 사람 감회에 젖기 쉽구나
水光晴更瀲 수광청경렴
비 그치니 물빛 또한 넘실거리는데
山色晩尤佳 산색만우가
해 질 무렵 산색은 더욱 아름답구나
倚壁赤藤杖 의벽적등장
등나무 지팡이를 벽에 기대어 두고
上堂靑草鞋 상당청초혜
청초혜를 신고서 당 위에 올라가서
焚香坐終日 분향좌종일
향을 사르며 하루 종일 앉았노라니
酷似太常齋 혹사태상재
어쩌면 재계하는 태상 모습 같을까
※赤藤杖(적등장) : 적등(赤藤)은 중국 남방의 산속에서 나는 껍질이 붉은 등(藤)인데, 옛날에 이것으로 지팡이를 만들었다.
※靑草鞋(청초혜) : 볏짚이나 풀의 줄기를 엮어서 만든 신을 말한다.
※太常(태상) : 조선 시대, 제향과 시호에 관한 일을 맡던 관직명.
'계절시(季節詩)감상' 카테고리의 다른 글
秋懷 四首 (추회 사수) - 李植 (이식) (1) | 2024.09.04 |
---|---|
苦熱行 (고열행) - 權近 (권근) (1) | 2024.08.30 |
秋懷 (추회) - 李敏求 (이민구) (0) | 2024.08.23 |
處暑日 (처서일) - 李敏求 (이민구) (0) | 2024.08.20 |
中元 二首 (중원 이수) - 徐居正 (서거정) (0) | 2024.08.15 |