宮詞 궁사 李山海 이산해
有一詩人作長信宮四時詞 兒童傳誦之 聞而效其體 유일시인작장신궁사시사 아동전송지 문이효기체
한 시인이 지은 장신궁 사시사를 아이들이 전해 외우기에 이를 듣고 본떠서 지어 보았다.
玉欄珠箔鎖重門 옥란주박쇄중문
옥 난간에 구슬 발을 치고 겹문도 잠기고
咫尺昭陽隔主恩 지척소양격주은
임금의 은총이 지척의 소양궁에 막혔네
鳳輦不來春又暮 봉련불래춘우모
봉련은 오지 않고 봄은 또 저물어 가고
碧桃紅杏自黃昏 벽도홍행자황혼
푸른 복숭아 붉은 살구에 황혼이 드네
安榴初發落薔薇 안류초발락장미
석류꽃 처음 피고 장미가 떨어질 즈음
白苧微凉透雪肌 백저미량투설기
시원한 모시옷에 눈 같은 살갗 비치네
睡起花鈿慵不整 수기화전용불정
잠 깨어 꽃 비녀는 정돈하지도 않고
却將金杏打鶯兒 각장금행타앵아
누런 살구로 꾀꼬리를 때리려고 하네
象床銀簟夜迢迢 상상은점야초초
상아 침상 은 대자리에 길고 긴 밤에
深院疎螢度寂寥 심원소형도적요
반딧불만 성근 깊은 궁전 쓸쓸하구나
挑盡玉虫愁倚枕 도진옥충수의침
등잔불 돋우고 시름겨워 베개 의지하니
五更寒雨打芭蕉 오경한우타파초
오경 무렵 찬비가 파초 잎을 치는구나
玉盌輕氷映粉腮 옥완경빙영분시
살얼음 낀 옥 대야에 분칠 한 뺨 비추고
侍兒呵手畫雙眉 시아가수화쌍미
시녀는 언 손을 불며 두 눈썹을 그리네
生憎北砌梅花早 생증북체매화조
얄밉게 북쪽 섬돌 곁 매화가 일찍 피니
春色偏深向日枝 춘색편심향일지
해를 향한 가지에만 봄빛이 두텁구나
※長信宮(장신궁) : 중국 한(漢) 나라의 궁전. 장락궁(長樂宮) 안에 있었으며, 주로 태후(太后)가 살았다. 한나라 성제(成帝) 때 후궁 조비연(趙飛燕)이 황후를 모함하여 폐위시키자, 당시 총애를 받던 후궁이자 시인인 반첩여(班婕妤)가 위험을 느끼고 태후를 모시겠다는 핑계로 장신궁에 들어갔다는 고사가 있다. 반첩여는 장신궁에 머물며 자도부(自悼賦), 도소부(搗素賦), 원가행(怨歌行) 등 세 편의 시를 지었는데 그중에 원가행만이 오늘날까지 전한다.
※昭陽(소양) : 한(漢)의 성제(成帝)를 모시던 조비연(趙飛燕)과 동생 합덕(合德) 자매가 있던 昭陽宮을 말함.
※鳳輦(봉련) : 예전에, 꼭대기에 황금 봉황이 장식되어 있는, 임금이 타는 가마를 이르던 말
*이산해(李山海,1539~1609) : 조선시대 홍문관 정자, 사헌부 집의, 영의정 등을 역임한 문신. 자는 여수(汝受), 호는 아계(鵝溪) 종남수옹(終南睡翁).
'계절시(季節詩)감상 > 사시사(四時詞)' 카테고리의 다른 글
子夜四時歌 (자야사시가) - 李白 (이백) (0) | 2022.12.30 |
---|---|
子夜四時歌 (자야사시가) - 申欽 (신흠) (2) | 2022.12.26 |
五川草堂四時詞 (오천초당사시사) - 權韠 (권필) (0) | 2022.12.04 |
四時詞 六言 (사시사 육언) - 李應禧 (이응희) (3) | 2022.11.21 |
次東坡四時詞韻 (차동파사시사운) - 朴世堂 (박세당) (0) | 2022.11.16 |