元日翌日立春 원일익일입춘 尹愭 윤기
설날 이튿날에 든 입춘
昨日是元日 작일시원일
어제가 바로 설날이었고
新春乃立春 신춘내입춘
새봄인 입춘이 되었는데
差遲花照眼 차지화조안
눈에 비치는 꽃소식은 더디지만
已喜暖隨人 이희난수인
이미 따뜻한 기운 느껴 기쁘구나
黃卷宜雙酉 황권의쌍유
서책은 책 상자에 내버려 둔 채
靑絲問五辛 청사문오신
부드러운 봄나물 오신반을 찾네
老夫昔慵起 노부석용기
늙은이 예전에는 늦잠을 자다가
今却坐淸晨 금각좌청신
오늘은 이른 새벽 일어나 앉았네
※黃卷宜雙酉(황권의쌍유) : 황권(黃卷)은 누런 서책을 말하고, 쌍유(雙酉)는 1000 권의 책이 소장되어 있었다는 중국의 대유산(大酉山)과 소유산(小酉山)을 말하는데, 여기서는 단순히 책을 보관해 두는 서가(書架)나 책 상자 등의 뜻으로 쓰였다.
'계절시(季節詩)감상' 카테고리의 다른 글
大殿立春帖 (대전입춘첩) - 曺偉 (조위) (0) | 2025.02.02 |
---|---|
次退溪元日見寄之作 (차퇴계원일견기지작) - 黃俊良 (황준량) (1) | 2025.01.31 |
除日悵然有作 (제일창연유작) - 尹愭 (윤기) (0) | 2025.01.28 |
元日 疊立春日韻 二首 (원일 첩입춘일운 이수) - 崔岦 (최립) (0) | 2025.01.27 |
元曉 乙巳 (원효 을사) - 尹愭 (윤기) (0) | 2025.01.25 |