계절시(季節詩)감상

詠菊 二首 (영국 이수) - 李奎報 (이규보)

-수헌- 2025. 11. 23. 15:55

詠菊 二首   영국 이수     李奎報   이규보 

국화를 읊다. 2수

 

靑帝司花剪刻多 청제사화전각다

봄이 꽃을 많이 피우는 일을 맡았는데

如何白帝又司花 여하백제우사화

어찌하여 가을이 또 꽃을 피우려 하나

金風日日吹蕭瑟 금풍일일취소슬

날마다 가을바람 서늘하게 불어오는데

借底陽和放艶葩 차저양화방염파

어디서 따뜻한 기운 빌려 꽃을 피우나

 

不憑春力仗秋光 불빙춘력장추광

봄 힘 빌리지 않고 가을빛에 피었기에

故作寒芳勿怕霜 고작한방물파상

추위에 피었어도 서리를 두려워 않네

有酒何人辜負汝 유주하인고부여

술 가진 누군들 너를 버릴 수 있을까

莫言陶令獨憐香 막언도령독련향

도연명만 향기 사랑했다 말하지 마라

 

※靑帝, 白帝(청제, 백제) : 청제(靑帝)는 동쪽과 봄을 담당하는 신이고, 백제(白帝)는 서쪽과 가을을 담당하는 신이다. 따라서 봄과 가을을 의미한다.

※花剪刻(화전각) : 꽃을 자르고 조각한다는 의미로, 꽃을 피우는 일을 의미한다.