簡寄應遇弟 二首之一 간기응우제 이수지일 응우 아우에게 부치는 편지. 두 수중 첫 번째. 風高松浦南鴻少 풍고송포남홍소고송에 바람 부니 포구 남으로 가는 기러기 적고霜重瀛洲北雁稀 상중영주북안희영주에 무서리 내리니 북으로 가는 기러기 드무네唯有淸江連碧海 유유청강련벽해오로지 푸른 바다에 이어진 맑은 강에는一雙魚帶十行歸 일쌍어대십행귀한 무리의 고기가 열 줄로 돌아오는구나 次 時宰豊川府 應遇 차 시재풍천부 응우차운 그때 풍천부를 맡아 다스렸다. 응우 大關嶺外行人少 대관령외행인소대관령 밖에 다니는 사람이 적으니西海城邊音信稀 서해성변음신희서해 성 부근에는 소식도 드물구나何日紫荊同樂土 하일자형동악토어느 날에나 낙토에서 우애를 함께할까十年干祿未言歸 십년간록미언귀십 년간 관직을 구하다 말없이 돌아오네 ※應遇(응우)..