六言秋思 육언추사 權好文 권호문육언시, 가을 생각 雨過江色逾淸 우과강색유청비 지나간 강 빛이 더욱 맑고 月上山光自明 월상산광자명달이 뜨니 산 빛이 절로 밝네 歷歷燈前客夢 역력등전객몽등잔 앞 나그네 꿈은 역력한데喓喓窓外虫聲 요요창외충성창밖의 벌레 소리 요란하구나 風起蘆花策策 풍기노화책책바람결에 갈대꽃이 서걱거리고 雁穿桂影嗈嗈 안천계영옹옹계수나무 사이로 기러기가 우네 幽人憶向誰氏 유인억향수씨유인은 누구를 생각하고 있는데 萬里鳳城未逢 만리봉성미봉만 리 봉성에서 만나지 못하네 ※幽人(유인) : 어지러운 속세를 피하여 깊숙한 곳에 숨어 사는 사람. 은자(隱者).※鳳城(봉성) : 경북 봉화(奉化)의 옛 이름이다.