蓬萊 楊士彦 詩와 글씨
迎祥詩 (영상시) - 楊士彦(양사언)
-수헌-
2023. 1. 23. 16:13
迎祥詩 恭懿大妃殿 영상시 공의대비전
새해를 맞아 공의대비전에 올린 축하 시
椒酒傾觴百 초주경상백
초주를 백 잔이나 기울여 올리고
山呼祝歲三 산호축세삼
만세 세 번 부르며 새해를 축원했네
六宮歌令德 육궁가령덕
육궁에서 아름다운 덕을 노래하는데
誰復誦周南 수복송주남
누가 다시 주남을 노래하겠는가
※恭懿大妃(공의대비) : 조선 제12대 인종(仁宗)의 정비(正妃)인 인성왕후(仁聖王后). 1524년(중종19)에 세자빈(世子嬪)에 책봉되고, 인종(仁宗)이 즉위하자 왕비가 되었다.
※椒酒(초주) : 제석 밤과 설날 아침에 산초를 넣어 만든 초주(椒酒)를 선조에게 올려 강신한 후에 온 가족이 모여 자식들이 가장에게 올렸다고 한다.
※山呼(산호) : 중국 한나라의 무제가 쑹산(崇山) 산 위에서 제사 지낼 때 백성이 만세를 삼창한 데에서 비롯된 것으로, 임금의 만수무강을 비는 뜻으로 부르는 만세를 말한다.
※六宮(육궁) : 중국에서 황후가 거처하던 궁전을 비롯한 여섯 궁전.
※周南(주남) : 周(주)나라 文王(문왕)의 덕화를 찬미한 시이다.
春帖字 大殿 춘첩자 대전
대전에 붙인 춘첩자
一歲將窮日 일세장궁일
한 해가 다 저물어 가려고 해도
三春喜再廻 삼촌희재회
삼춘이 다시 돌아오니 기쁘구나
乾元如有息 건원여유식
하늘의 도가 쉬고 있다 한다면
桃李不能開 도이불능개
복사꽃 오얏 꽃 필 수 없으리라
※三春(삼춘) : 봄의 석 달.